語言如同音樂,均暗藏旋律。不同語言各自擁有不同的韻律模式,例如英語是等時語言,以重音決定音節長短;粵語則是音節定時語言,每個音節的長度相同。這些不同的語言韻律模式,令我們說話時帶有一種不自覺的音樂感。
《The Interpreter》是一個特殊的聲音裝置,如同語言和音樂之間的翻譯儀。它先將二人之間的對話錄下——但有別於翻譯作語言之間的轉換,這裝置內置的演算法將語言轉換成節奏和音調,再以一系列的樂器演奏;令簡單不過的對話,也可以成為一段悠揚樂曲。
語言如同音樂,均暗藏旋律。不同語言各自擁有不同的韻律模式,例如英語是等時語言,以重音決定音節長短;粵語則是音節定時語言,每個音節的長度相同。這些不同的語言韻律模式,令我們說話時帶有一種不自覺的音樂感。
《The Interpreter》是一個特殊的聲音裝置,如同語言和音樂之間的翻譯儀。它先將二人之間的對話錄下——但有別於翻譯作語言之間的轉換,這裝置內置的演算法將語言轉換成節奏和音調,再以一系列的樂器演奏;令簡單不過的對話,也可以成為一段悠揚樂曲。
Oblik Soundwork 是一所由吳澤霖成立的聲音合作社,專門為藝術家、音樂人或任何有需要的場合,設計及打造出獨一無二的有趣樂器或音樂裝置。
過去吳澤霖亦從事電子結他維修,擁有結他維修店Fretsmith Guitar Lab。在過去14年間,他一直與本地音樂人保持緊密合作,與他們一起探索聲音的界限;並將這些實驗成果,在大型音樂節和表演如Clockenflap和Sonar等呈現。
樓佳博士乃一名駐倫敦大學伯貝克學院的社會語言學家。自2007年起,她一直以語言景觀的視角研究語言和城市之間的關係,並發表相關文章。對語言、藝術和創意研究過程的興趣,使她亦從事學術領域以外的合作項目。
語言如同音樂,均暗藏旋律。不同語言各自擁有不同的韻律模式,例如英語是等時語言,以重音決定音節長短;粵語則是音節定時語言,每個音節的長度相同。這些不同的語言韻律模式,令我們說話時帶有一種不自覺的音樂感。
《The Interpreter》是一個特殊的聲音裝置,如同語言和音樂之間的翻譯儀。它先將二人之間的對話錄下——但有別於翻譯作語言之間的轉換,這裝置內置的演算法將語言轉換成節奏和音調,再以一系列的樂器演奏;令簡單不過的對話,也可以成為一段悠揚樂曲。
1 按 ▶ 開始聲音導航
2 在聆聽聲音導航時,可以隨意在你覺得「有用」或「冇用」的地方標上記號
3 同時,你會在時間軸上看到其他訪客的記號,「有用」的記號會在上方,而「冇用」的記號會在下方
4 你可以將特定的有趣內容分享給朋友,讓他們直接跳到該段落